contenu de la page
Connectez-vous S'inscrire
Asfiyahi.Org
ABONNEZ-VOUS À NOTRE NOUVELLE CHAINE YOUTUBE HD

Publicité



Partie 2 - PLATEAU SPECIAL 14 SEPTEMBRE - "Mindou Mak Ñi": Traduction du Qacida Naçîhatoul Ihwân d'El Hadj Abdoul Aziz Sy Dabakh (rta) - Viatique pour un nouveau type de Sénégalais


Cet Article a été lu plus de 768 fois


Comme il est de coutume à chaque célébration de l'anniversaire du rappel à Dieu d'El Hadj Abdou (rta), Asfiyahi, après s'être largement penché durant les années précédentes sur la biographie de l'homme de Dieu et ses multiples dimensions, s'intéresse maintenant à la traduction de ses écrits. Conformément à son option de toujours, Serigne Abdoul Aziz Sy Dabakh (rta) s'était employé, dans la première qacida que nous vous présentons aujourd'hui avec notre invité Serigne Cheikh Tidiane Sy de Masdjidou Rassoul, à indexer presque toutes les pratiques sociales avilissantes pour promouvoir des valeurs de réformes au niveau individuel comme national. Là dessus chacun en a eu pour son grade: du citoyen lambda au decideur politique en passant par le haut fonctionnaire aux pratiques illicites. Tout y est passé au point que certains n'ont pas manqué d'y voir une sorte de texte de réorientation et de rééducation des comportements pour vivre pleinement notre islamité. C'est un poème bilingue wolofal-arabe, respectant les règles de la prosodie arabe. Le mètre étant le basit.




Asfiyahi.Org
Jeudi 14 Septembre 2017

Cet Article a été lu plus de 768 fois





Nouveau commentaire :
Facebook Twitter


Telechargez l'application Mobile Asfiyahi pour plus de navigabilité ABONNEZ-VOUS À NOTRE NOUVELLE CHAINE YOUTUBE HD


Dans la même rubrique :