contenu de la page
Connectez-vous S'inscrire
Asfiyahi.Org

2EME PARTIE - Traduction du Qaçida "Fa Ilayka Yabna Muhammaddine Nâdânî" de Serigne Cheikh Tidiane Sy Al Maktoum


Cet Article a été lu plus de 5506 fois


Voici la seconde partie de la traduction du Qacida "Fa Ilayka Yabna Muhammaddine Nâdânî" traduite par Cheikh Tidiane Fall de Saint-Louis . Poème conçu en Nûniyya par l’éminent homonyme d’Ahmad At Tijânî Serigne Cheikh Ahmed Tidiane Sy Al Maktoum, niché dans sa caverne de Relais (Fann Residence) d’où jaillissent des ondées de lumières inondant de bienfaits notre chère patrie, le Sénégal. Qu’Allah nous fasse bénéficier, à la fois, de l’agrément du concepteur de cette Ode aux parfums paradisiaques de même que de celui du destinataire.




فلربما قد  قلت  في عقلي  وفي  *  روحي فكيف  تجرئي  بهواني   
                    

44)- Cette confidence complicité tant qu’intellectuelle que spirituelle a aiguisé mon audace à vaincre toute idée frisant la débilité.

  هذا معي  في  وحشتي  هذ ا معي  *  في  صحبتي  هذا  مع  الوجدان      

45)- Le voilà Ahmad Tijânî en ma compagnie, m’englobant et me couvant dans la conscience de son être.

  ما ميزتي  إن  لم  يكن  في ميزتي  *  ما  يستظل  بوفره  الحدثان         

46)- Quel privilège pourrait être le mien dans ce duo si e n’est être source de quiétude dans l’infortune et l’adversité !
 
 
  والحق أنك  قد أتاك  مبشرا  *   خير  الورى  بالختم  والكتمان   

47)- En réalité, les deux grades de Sceau et de Pôle caché vous ont été octroyés par le meilleur de la Création ; et cela, dans la plus grande allégresse.

وهما الأساس لما ترى   من  نعمة  *  عمت  بساط  الأرض  بالفيضان     
     

48)- Ces deux degrés de la hiérarchie mystique représentent la source des bienfaits visibles et exhaustifs provenant de son Flux ( Fayḍ).

 فامدد  يدا  منها  إلي  تفضلا  *   واردد  إليها  وجدا  بلا حسبان   
    

49)- Dès lors, déverse sur moi une partie de ce Flux divin. Et par pure faveur, l’acte fut répété à souhait.

ما بال  مثلك  بالإباء  وقد غدا  *  يزهوا  بأدنى  جودك  الثقلان  
              

50)- Dans votre sphère d’évolution, le refus d’octroi n’a pas droit d’être cité. Car, une infime parcelle de générosité avait enclenché l’extase des hommes et des jins.

فالدهر  دهرك  لا تقارب  سلطة  *  والفتح  فتحك  كفتي  ميزان       
            

51)- L’époque est marquée de ton empreinte. Aucune autorité ne saurait rivaliser d’ardeur avec une puissance par Allah conférée. La victoire, perçue dans sa double dimension, semble élire domicile dans vos prairies.

فتقلبن في ما تشا وتصرفن  *  من عالم  الأرواح  والأبدان       
       

52)- L’usage de ce privilège a été laissé à votre appréciation ; et cela, depuis la Métahistoire jusqu’à nos jours.

  بل وزعن هذي الأجور تكرما  *   بين  الرجال  وعم  بالتجان     
          

53)- Mieux, dans le cercle des élus, distribuer les privilèges du Fayḍ relève de votre compétence. Et la part du lion semble revenir à la Tijaniyya.
 

  هذا رسول الله يوم نزوله  *  متقلدا  بالحق  والبرهان        
            

54)- Voilà Ahmad At Tijânî qui donne l’image du Prophète Muḥammad (psl) le jour même de la révélation du Coran, transmettant le message véridique avec des preuves tangibles.

 متبسما فرحا بصف ملائك  *  بسطوا  إليك  أكفهم  بتفان        
             

55)- Tout joyeux qu’il est, encadré par des rangées d’esprits angéliques déployant  leurs dispositions secrètes en toute loyauté. 

يتلقنون صلاتك العظمى التي  *  ما بعدها  للجنس  من قربان    
              

56)- Entonnant l’hymne de la Voie (Salâtal Fâtiḥi) dont la spécificité ne souffre d’aucune originalité.

  والحور من بين النوافذ في الحمى  *   متفرجات  فيك  كالولدان                

57)-  Cette  vue  panoramique  enflamme  les houris qui, de leurs fenêtres et sous haute surveillance, s’extasient à l’image de la frange juvénile devant ce spectacle envoûtant.

وعليك برد قد كساك محمد  *  في الموقفين به وفي الإعلان           
         

58)-  Ainsi, l’événement  eut  un  cachet  spécial sanctionné d’une part  par le couronnement  d’Ahmad  At Tijânî  d’un  manteau symbolisant les deux statures de la  Religion.

   وبوجهك الصافي بوصف باهر  *  أم  الكتاب  بخطها  النوراني        
    

59)-  D’autre part, par  la forte personnalité spirituelle du Fondateur de la Voie puisée  du  tréfonds de  la  source lumineuse de la Fâtiha.

يا سيدي يا سيدي يا سيدي  *   من لي بمثلك متعة الأجفان         
         

60)-  Fort  de  ce panorama  et  de  l’apothéose  qui  en a découlé, je suis en droit de déclamer triplement en ces termes : Ô Maître spirituel ! Qui, à votre place comblerait le vide spirituel existentiel de l’homme.
 
  من لي  بمثلك  للفؤاد  العاني       يا سيدي يا سيدي يا سيدي  *

61)- Ô Maître spirituel ! Qui, à votre place, fortifierait les cœurs fortement ébranlés.

 يا سيدي يا سيدي يا سيدي  *   جازاك  ربك  عن بني  الأوطان          

62)-  Ô Maître spirituel !   Qu’Allah  se  substitue  à vous pour récompenser ceux qui arrivent à relayer convenablement votre mission. 

ثم الصلاة على النبي وآله  *  من  ربه  في  ربه  الحنان         
  

63)-  Que la paix et le salut provenant du Généreux Donateur et exhalant de parfums paradisiaques soient sur le Prophète Muḥammad (psl).

ما قال أحمد للتجاني منشدا   *   فإليك يا ابن  محمد  ناداني     
    

64)-   C’est en ces termes qu’Ahmad At Tijânî Al Maktûm entonna : ″ Ô Ahmad, votre stature constitue l’attrait irrésistible qui m’a interpelé ″.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Cheikh Tidiane FALL                                                                                                                                         Enseignant-Chercheur. 
Université  Gaston  Berger.Saint-Louis.
Email : cheikhtidianefall57@gmail.com
Tel : 77 523 37 16

Asfiyahi.Org
Lundi 14 Avril 2014

Cet Article a été lu plus de 5506 fois





Réagir à Cet Article !

1.Posté par makhmoud le 20/04/2014 23:46 | Alerter
Utilisez le formulaire ci-dessous pour envoyer une alerte au responsable du site concernant ce commentaire :
Annuler
Ya Cheikh Ahmad Tidjiany SY almaktoum Yakari Talibé yi gnongui sakkou sa niaan.

2.Posté par Moustapha Sy SAMB le 22/04/2014 16:07 | Alerter
Utilisez le formulaire ci-dessous pour envoyer une alerte au responsable du site concernant ce commentaire :
Annuler
encore merci Seydina Cheikh pour la réalisation de ce riche document. qu'Allah Vous élèVe au rang de ton homonyme...merci!

3.Posté par lo ousmane le 12/05/2014 21:12 | Alerter
Utilisez le formulaire ci-dessous pour envoyer une alerte au responsable du site concernant ce commentaire :
Annuler
Merci Serigne Cheikh Ahmed Tidiane FALL Yana yalla gana goudal fanyi té yok xam xam ak soutoura bi Amine

4.Posté par ousmane fall le 14/12/2014 20:18 | Alerter
Utilisez le formulaire ci-dessous pour envoyer une alerte au responsable du site concernant ce commentaire :
Annuler
assalamou haleykoum serigne cheikh mangui sakou gnane bou bakh

5.Posté par cheikhou oumar niang le 25/03/2015 14:00 | Alerter
Utilisez le formulaire ci-dessous pour envoyer une alerte au responsable du site concernant ce commentaire :
Annuler
Merci à vous d'avoir mis à notre disposition ce trésor. Yal nala yalla fay si barké sayyid Ceikh Ahmad tidiane sy.

6.Posté par ahmad le 24/11/2015 15:18 | Alerter
Utilisez le formulaire ci-dessous pour envoyer une alerte au responsable du site concernant ce commentaire :
Annuler
Erreur sur le vers 61. vs avez intervertis les deux parties du vers en arabe

7.Posté par mamadou dione le 22/04/2016 10:21 (depuis mobile) | Alerter
Utilisez le formulaire ci-dessous pour envoyer une alerte au responsable du site concernant ce commentaire :
Annuler
diaradieuf sy malick yalnala yalla feye sy

8.Posté par MOUSSA le 04/06/2016 14:41 | Alerter
Utilisez le formulaire ci-dessous pour envoyer une alerte au responsable du site concernant ce commentaire :
Annuler
kene dou mome yalnagnouko yalla fayal si barkee mame babacar sy

Nouveau commentaire :
Facebook Twitter